多言語対応サービス(40言語対応)


製品に関わる情報の現地化(ローカライズ)をトータルサポート

製品に関わる情報の現地化(ローカライズ)をトータルサポート

製品の開発に関わる技術文書をはじめ、販売促進ツール・営業資料からアフターセールスまで、企業や製品ブランドを意識した多言語翻訳をすることで、ドキュメントごとの翻訳品質を均一化します。

技術文書の翻訳は言語能力だけでなく、翻訳の対象となる製品の設計思想、構造、作動原理、専門用語の知識、さらには仕向け地の法律や規格などの幅広い知識が要求されます。
販売・営業資料の翻訳では商品の魅力を最大限に伝えるため、その国の商習慣や競争環境を踏まえた手法でPRしなければなりません。
取扱説明書や各種マニュアルにおいては、エンドユーザーや作業担当者向けに専門知識をわかりやすく伝えることが必須となります。

当社では社内だけでなく、国内、海外の翻訳者とのネットワークによりお客様のあらゆる多言語ニーズにお応えいたします。
海外法規・国際規格に対応した取扱説明書適合性診断やセミナー、コンサルティングなど、幅広くサポートをしています。

サービス概要

当社の言語サービスでは主に以下の3つの業務でサポートを展開しています。

当社の言語サービスでは主に以下の3つの業務でサポートを展開しています。

サービス内容

多言語準備

多言語準備

原文(日本語または英語)の最適化

多言語対応するためには、まず原文である日本語または英語を見直さなければなりません。テクニカルライティングのプロが、長文や冗長文、あいまいな表現、用語・表現が不統一な文章を、簡潔で明瞭な文章に修正します。最適化された原文にすることで、翻訳時の作業効率および品質が向上します。

原文(日本語または英語)の最適化

用語集の作成

繰り返し出てくる重要用語を抽出し、登録管理します。用語集を運用することで、表現が統一され翻訳の品質が向上します。

プロセスの設計

多言語翻訳時に使用するツール、作業手順、チェック項目などを検討し、決定します。


多言語翻訳

多言語翻訳

翻訳対応言語

40言語以上の対応ができます。
西ヨーロッパ・東ヨーロッパ・アジア全般、その他アラビア語などにも対応しています。

日本語
英語
西ヨーロッパ言語 フランス語・イタリア語・ドイツ語・スペイン語・ポルトガル語・オランダ語・ギリシャ語
東ヨーロッパ言語 チェコ語・ポーランド語・ロシア語・ルーマニア語・ブルガリア語・ハンガリー語・スロベニア語・スロバキア語・エストニア語・ウクライナ語・リトアニア語・ラトビア語・ボスニア語・クロアチア語・セルビア語・マケドニア語
アジア言語 中国語(簡体字・繁体字)・韓国語・タイ語・ラオス語・カンボジア語・ベトナム語・インドネシア語・トルコ語・カザフスタン語
北ヨーロッパ言語 デンマーク語・スウェーデン語・ノルウェー語・フィンランド語
中近東言語 アラビア語・ペルシャ語・ウルドゥー語
北アメリカ言語 カナダフランス語
南アメリカ言語 ブラジルポルトガル語・ラテンスペイン語・メキシコスペイン語

翻訳支援ツールの導入

業界標準であるTRADOSなどの翻訳支援ツールを導入することにより、以下のご要望にお応えいたします。

 ✔ 翻訳費用の削減
 ✔ 翻訳作業の効率アップ
 ✔ 最短日数での納品
 ✔ 翻訳品質の向上
 ✔ 用語・表現の統一
 ✔ 過去の翻訳資源の再利用

経験豊富なネイティブスピーカーによるプロ翻訳

翻訳言語を母国語とするネイティブスピーカーによるプロ翻訳で品質を向上します。

翻訳完了後の品質チェック

多言語チェッカーによる翻訳校正でさらなる品質向上を図ります。多言語校正では以下のような内容をチェックします。

 ✔ 訳漏れがないか
 ✔ 数字は合っているか
 ✔ 桁数や小数点は現地語に対応した表示になっているか
 ✔ 用語・表現は統一されているか

※上記内容はチェック項目の一部です。

多言語校正による翻訳修正事例

海外向け取扱説明書制作関連のセミナー実施

プロの講師による「海外向け取扱説明書作成のポイント実践講座」、「使用説明(取扱説明書)のローカライズ(言語展開)セミナー」といった研修を実施し、自立を支援しています。長年の制作経験で構築したノウハウを凝縮してお伝えします。

多言語校正による翻訳修正事例


海外法規・国際規格に対応した取扱説明書制作

海外法規・国際規格に対応した取扱説明書制作

取扱説明書の海外法規・国際規格適合性診断

貴社の取扱説明書が海外法規や国際規格に適合しているか否かを診断します。製造物責任(PL)訴訟や海外取引を行ううえでのリスクを明確にすることで、リスク最小化のための行動計画を立案できるように支援します。

海外法規・国際規格対応取扱説明書の制作

海外法規・国際規格に準拠した各種取扱説明書を制作いたします。


言語展開業務の内製化自立支援

言語展開業務の内製化自立支援

取扱説明書作成チームの教育

翻訳に適した資料の作成および国際規格に準拠した取扱説明書制作についての教育をサポートします。管理体制の構築、外注化可能な作業の選定、ツールでできること/できないこと、品質向上のための言語対応マネジメントについて研修およびフォロー指導します。

海外法規・国際規格のコンサルティング

海外法規・国際規格に準拠した取扱説明書制作についてコンサルティングを行います。

国際規格関連のセミナー実施

プロの講師による「使用説明の国際規格 IEC82079.1-2012対応」公開セミナーを実施しています。

中国国家標準(GB 規格)対応サービス

貴社の製品を中国国家標準(GB 規格)、その他の法令・規格に適合させるためのお手伝いをいたします。
GB 規格検索システムのご提供、正規 GB 規格の販売、マニュアル適合性診断や制作、各種調査・コンサルティングなど、幅広くサポートをしています。

中国向け取扱説明書作成セミナー実施

取扱説明書に関する中国の法規と、国家標準(GB 規格)の要求事項を分かりやすく解説。取扱説明書に関する要求事項を理解することで、製品の差し押さえリスクや賠償リスクを低減します。

チェックリスト/多言語ガイドラインの作成

翻訳校正のチェックリスト、および、言語ごとに異なる特有の記載方法のガイドラインを作成します。チェックリストやガイドラインを活用することで、誰もが一定のルールで作業ができるようになるため、翻訳品質が向上します。

翻訳支援ツールの導入

翻訳支援ツール購入後、効果的な使用方法やコツをレクチュアします。

運用コンサルティング

翻訳支援ツールの運用を指導します。

取扱説明書の保守

国際規格対応、海外法規対応、多言語対応、制作プロセス改善など取扱説明書制作に関する疑問にお答えします。